TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 23:31-33

Konteks
23:31 I will set 1  your boundaries from the Red Sea to the sea of the Philistines, and from the desert to the River, 2  for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you will drive them out before you.

23:32 “You must make no covenant with them or with their gods. 23:33 They must not live in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare 3  to you.”

Keluaran 34:12

Konteks
34:12 Be careful not to make 4  a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it become a snare 5  among you.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[23:31]  1 tn The form is a perfect tense with vav consecutive.

[23:31]  2 tn In the Hebrew Bible “the River” usually refers to the Euphrates (cf. NASB, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT). There is some thought that it refers to a river Nahr el Kebir between Lebanon and Syria. See further W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:447; and G. W. Buchanan, The Consequences of the Covenant (NovTSup), 91-100.

[23:33]  3 tn The idea of the “snare” is to lure them to judgment; God is apparently warning about contact with the Canaanites, either in worship or in business. They were very syncretistic, and so it would be dangerous to settle among them.

[34:12]  4 tn The exact expression is “take heed to yourself lest you make.” It is the second use of this verb in the duties, now in the Niphal stem. To take heed to yourself means to watch yourself, be sure not to do something. Here, if they failed to do this, they would end up making entangling treaties.

[34:12]  5 sn A snare would be a trap, an allurement to ruin. See Exod 23:33.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA